Langues
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 4 |
||
| Traduction: | 11.5 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 26 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 2 |
||
| Traduction: | 16.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 39 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 4 |
||
| Traduction: | 11.5 USD | Relecture: | 4.9 USD |
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 26 USD /heure | ||
Domaine d'expertise
Industrie automobile/Voitures et Poids lourds • Affaires/Commerce (général) • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Finance/Economie (général) • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Ressources humaines • Réglementation des contrats • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Médical (général)Autres domaines de travail: Comptabilité et Audit • Règlementation bancaire et financière • Biologie/Biochimie/Biotechnologie • Botanique • Matériel informatique • Programme informatique • Ordinateurs (général) • Génétique • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Industrie et Technologie (général) • Droit et règlementations (général) • Réglementation: impôts, taxes, droits de douane • Linguistique • Localisation (programmes/sites Internet) • Média/Multimédia • Médical: Cardiologie • Médical: Pharmaceutique • Sports/Loisirs/Fitness • Télécommunications • Transport/Transport terrestre/Navigation

O mnie
Jestem absolwentem filologii angielskiej i filologii szwedzkiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Ukończyłem także renomowaną Szkołę Tłumaczy i Języków Obcych przy UAM w Poznaniu w programie pisemnym polsko-angielskim.
Kwalifikacje
Tytuł magistra filologii angielskiej
Tytuł magistra filologii szwedzkiej
Dyplom podyplomowej Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu
Warszaty tłumaczeniowe w Parlamencie Europejskim w Brukseli
Wykształcenie
1999 - 2004 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział: Neofilologia; Kierunek: Filologia Angielska (studia dzienne)
2002 - 2007 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział: Neofilologia; Kierunek: Filologia Szwedzka (studia dzienne)
2005 - 2007 Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych (STiJO) przy Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu
Doświadczenie
- tłumaczenie dokumentacji urzędowej z języka angielskiego i szwedzkiego
- duże doświadczenie w tłumaczenie procedur i dokumentacji związanej z systemami zapewniania jakości (głownie normy ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000)
- tłumaczenia naukowych tekstów specjalistycznych na zlecenie Katedry Znormalizowanych Systemów Zarządzania Akademii Ekonomicznej w Poznaniu
- tłumaczenie stron internetowych firm konsultingowych
- tłumaczenie publikacji naukowych dla Uniwersytetu Wrocławskiego
- tłumaczenie dokumentów prawnych, ekonomicznych (raportów i sprawozdań finansowych, rachunków kalkulacyjnych, umów handlowych)
- duże doświadczenie w tłumaczeniu specjalistycznych tekstów z branży technicznej m.in. z zakresu przemysłu stoczniowego
- tłumaczenie tekstów związanych z ochroną środowiska i BHP
- tłumaczenia z zakresu ochrony przeciwpożarowej; powłok ochronnych stosowanych w przemyśle rafineryjnym; standardu NORSOK
- karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS)
- doświadczenie w przekładzie tekstów z zakresu technologii żywności i systemów bezpieczeństwa żywności (HACCP, IFS, BRC)
- liczne tłumaczenia ustne
TŁUMACZENIA USTNE:
- rozmowy biznesowe, np. Prezesa Zarządu jednego z wiodących polskich banków
- tłumaczenia ustne na zlecenie Straży Granicznej
- tłumaczenie rozmów biznesowych dla poznańskich firm konsultingowych
DODATKOWO:
- nauka specjalistycznego języka angielskiego w biznesie w koncernach o światowym zasięgu (MAN, BDO NUMERICA, NEINVER (Factory Outlet))
- kursy języka szwedzkiego
Zainteresowania
Giełda papierów wartościowych, snowboard, sport, polityka
Opinions
