Languages
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 4 |
||
| Translation: | 11.5 USD | ||
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 26 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 2 |
||
| Translation: | 16.4 USD | ||
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 39 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 4 |
||
| Translation: | 11.5 USD | Proofreading: | 4.9 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 26 USD /hour | ||
Expertise
Automotive Industry/Cars & Trucks • Business/Commerce (general) • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • Finance / Economics (general) • General / Conversation / Greetings / Letters • Human Resources • Law: Contracts • Management • Marketing / Market Research / Retail • Medical (general)Additional work areas: Accounting & Auditing • Banking & Financial Law • Biology/Biochemistry/Biotechnology • Botany • Computer Hardware • Computer Software • Computers (general) • Genetics • IT / E-Commerce / Internet • Industry and Technology (general) • Law (general) • Law: Taxation / Customs • Linguistics • Localization (Software/Websites) • Media / Multimedia • Medical: Cardiology • Medical: Pharmaceuticals • Sports / Recreation / Fitness • Telecommunications • Transportation / Transport / Shipping

O mnie
Jestem absolwentem filologii angielskiej i filologii szwedzkiej Uniwersytetu Adama Mickiewicza w Poznaniu. Ukończyłem także renomowaną Szkołę Tłumaczy i Języków Obcych przy UAM w Poznaniu w programie pisemnym polsko-angielskim.
Kwalifikacje
Tytuł magistra filologii angielskiej
Tytuł magistra filologii szwedzkiej
Dyplom podyplomowej Szkoły Tłumaczy i Języków Obcych w Poznaniu
Warszaty tłumaczeniowe w Parlamencie Europejskim w Brukseli
Wykształcenie
1999 - 2004 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział: Neofilologia; Kierunek: Filologia Angielska (studia dzienne)
2002 - 2007 Uniwersytet im. Adama Mickiewicza w Poznaniu Wydział: Neofilologia; Kierunek: Filologia Szwedzka (studia dzienne)
2005 - 2007 Studia Podyplomowe w Szkole Tłumaczy i Języków Obcych (STiJO) przy Uniwersytecie Adama Mickiewicza w Poznaniu
Doświadczenie
- tłumaczenie dokumentacji urzędowej z języka angielskiego i szwedzkiego
- duże doświadczenie w tłumaczenie procedur i dokumentacji związanej z systemami zapewniania jakości (głownie normy ISO 9001, ISO 14001, ISO 22000)
- tłumaczenia naukowych tekstów specjalistycznych na zlecenie Katedry Znormalizowanych Systemów Zarządzania Akademii Ekonomicznej w Poznaniu
- tłumaczenie stron internetowych firm konsultingowych
- tłumaczenie publikacji naukowych dla Uniwersytetu Wrocławskiego
- tłumaczenie dokumentów prawnych, ekonomicznych (raportów i sprawozdań finansowych, rachunków kalkulacyjnych, umów handlowych)
- duże doświadczenie w tłumaczeniu specjalistycznych tekstów z branży technicznej m.in. z zakresu przemysłu stoczniowego
- tłumaczenie tekstów związanych z ochroną środowiska i BHP
- tłumaczenia z zakresu ochrony przeciwpożarowej; powłok ochronnych stosowanych w przemyśle rafineryjnym; standardu NORSOK
- karty charakterystyki substancji niebezpiecznych (MSDS)
- doświadczenie w przekładzie tekstów z zakresu technologii żywności i systemów bezpieczeństwa żywności (HACCP, IFS, BRC)
- liczne tłumaczenia ustne
TŁUMACZENIA USTNE:
- rozmowy biznesowe, np. Prezesa Zarządu jednego z wiodących polskich banków
- tłumaczenia ustne na zlecenie Straży Granicznej
- tłumaczenie rozmów biznesowych dla poznańskich firm konsultingowych
DODATKOWO:
- nauka specjalistycznego języka angielskiego w biznesie w koncernach o światowym zasięgu (MAN, BDO NUMERICA, NEINVER (Factory Outlet))
- kursy języka szwedzkiego
Zainteresowania
Giełda papierów wartościowych, snowboard, sport, polityka
Opinions
